<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: ¿Pero qué Solaris hemos leído?</title>
	<atom:link href="http://aburreovejas.com/2007/02/06/%c2%bfpero-que-solaris-hemos-leido/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://aburreovejas.com/2007/02/06/%c2%bfpero-que-solaris-hemos-leido/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 12:52:51 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
		<item>
		<title>Por: Laertes</title>
		<link>http://aburreovejas.com/2007/02/06/%c2%bfpero-que-solaris-hemos-leido/#comment-1745</link>
		<dc:creator>Laertes</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Feb 2007 22:21:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aburreovejas.com/?p=384#comment-1745</guid>
		<description>¡Vaya, que casualidad! Cuando terminé de leer Solaris escribí un pequeño comentario en mi blog y puse una frase muy parecida: &lt;br/&gt;"¿qué coño estoy leyendo en realidad?"&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por si a alguien le interesa saberlo (lo sé, es muy feo hacerse autopropaganda) suelo escribir artículos comparando libros (sobre todo), películas, series o tebeos en versión original con sus traducciones al español. En general suelen ser muy malas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Vaya, que casualidad! Cuando terminé de leer Solaris escribí un pequeño comentario en mi blog y puse una frase muy parecida: <br />&#8220;¿qué coño estoy leyendo en realidad?&#8221;</p>
<p>Por si a alguien le interesa saberlo (lo sé, es muy feo hacerse autopropaganda) suelo escribir artículos comparando libros (sobre todo), películas, series o tebeos en versión original con sus traducciones al español. En general suelen ser muy malas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Iván Fernández Balbuena</title>
		<link>http://aburreovejas.com/2007/02/06/%c2%bfpero-que-solaris-hemos-leido/#comment-1744</link>
		<dc:creator>Iván Fernández Balbuena</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Feb 2007 23:12:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aburreovejas.com/?p=384#comment-1744</guid>
		<description>En todas partes cuecen habas. En los 70 en USA solo conocian a Lem por traduciones del aleman y apenas unos pocos titulos ("El Invencible" era uno de ellos). Aqui se traduce mal pero se traduce y gracias a eso tenemos una vision de lo que se hace en otros sitios. En anglosajonia solo se miran al ombligo sin preocuparse del resto del mundo. Asi son ellos, asi somos nosotros. Narcisistas vs Chapuzas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En todas partes cuecen habas. En los 70 en USA solo conocian a Lem por traduciones del aleman y apenas unos pocos titulos (&#8221;El Invencible&#8221; era uno de ellos). Aqui se traduce mal pero se traduce y gracias a eso tenemos una vision de lo que se hace en otros sitios. En anglosajonia solo se miran al ombligo sin preocuparse del resto del mundo. Asi son ellos, asi somos nosotros. Narcisistas vs Chapuzas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Roberto Iza Valdes</title>
		<link>http://aburreovejas.com/2007/02/06/%c2%bfpero-que-solaris-hemos-leido/#comment-1743</link>
		<dc:creator>Roberto Iza Valdes</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Feb 2007 14:32:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aburreovejas.com/?p=384#comment-1743</guid>
		<description>Os meus cumprimentos e parabéns</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Os meus cumprimentos e parabéns</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Nacho</title>
		<link>http://aburreovejas.com/2007/02/06/%c2%bfpero-que-solaris-hemos-leido/#comment-1740</link>
		<dc:creator>Nacho</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 21:23:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aburreovejas.com/?p=384#comment-1740</guid>
		<description>No se me había pasado por la cabeza. La has clavado ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No se me había pasado por la cabeza. La has clavado <img src='http://aburreovejas.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Instantón</title>
		<link>http://aburreovejas.com/2007/02/06/%c2%bfpero-que-solaris-hemos-leido/#comment-1738</link>
		<dc:creator>Instantón</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 17:27:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aburreovejas.com/?p=384#comment-1738</guid>
		<description>Pues sí que es un tema para pensarlo y meditarlo. Todos tenemos ejemplos en la cabeza de traducciones que empeoran al original, incluso algunas que lo mejoran. En casos como este, la pérdida de información o del estilo sería más grave.&lt;br /&gt;Y como decís, tampoco es tan complicdo encontrar traductores para ciertos idiomas, es más difícil pero tampoco es imposible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No deja de ser curioso que Nacho haya puesto como ejemplo un libro de un autor que ha escrito mucho sobre la incomunicación entre las personas o con otro tipo de seres. No sé si lo habrás hecho a propósito.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pues sí que es un tema para pensarlo y meditarlo. Todos tenemos ejemplos en la cabeza de traducciones que empeoran al original, incluso algunas que lo mejoran. En casos como este, la pérdida de información o del estilo sería más grave.<br />Y como decís, tampoco es tan complicdo encontrar traductores para ciertos idiomas, es más difícil pero tampoco es imposible.</p>
<p>No deja de ser curioso que Nacho haya puesto como ejemplo un libro de un autor que ha escrito mucho sobre la incomunicación entre las personas o con otro tipo de seres. No sé si lo habrás hecho a propósito.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
