<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: ¿The end?</title>
	<atom:link href="http://aburreovejas.com/2005/11/13/un-aburreovejas-en-la-ibercon-ix-%c2%bfthe-end/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://aburreovejas.com/2005/11/13/un-aburreovejas-en-la-ibercon-ix-%c2%bfthe-end/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 16:41:10 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
		<item>
		<title>Por: Nacho</title>
		<link>http://aburreovejas.com/2005/11/13/un-aburreovejas-en-la-ibercon-ix-%c2%bfthe-end/#comment-499</link>
		<dc:creator>Nacho</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Nov 2005 19:49:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aburreovejas.com/?p=192#comment-499</guid>
		<description>Pablo, espero que de aquí en unas semanas alguien de la asociación salga en público haciendo una exposición de lo ocurrido y del silencio de Agulló. Porque según lo he comentado con otras personas que no están en esa lista y sí en la generalista de la asociación, parece que los trapos sucios se están lavando en privado sin esclarecer lo ocurrido. Y es algo que desanima a meterse dentro.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pablo, espero que de aquí en unas semanas alguien de la asociación salga en público haciendo una exposición de lo ocurrido y del silencio de Agulló. Porque según lo he comentado con otras personas que no están en esa lista y sí en la generalista de la asociación, parece que los trapos sucios se están lavando en privado sin esclarecer lo ocurrido. Y es algo que desanima a meterse dentro.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pablo Herranz</title>
		<link>http://aburreovejas.com/2005/11/13/un-aburreovejas-en-la-ibercon-ix-%c2%bfthe-end/#comment-497</link>
		<dc:creator>Pablo Herranz</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Nov 2005 14:27:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aburreovejas.com/?p=192#comment-497</guid>
		<description>Sobre: "El asunto todavía colea en la listas de correo, especialmente en la restringida de la asociación."&lt;br/&gt;No han llegado más mensajes de Ignacio Agulló desde el 12 de noviembre pese a que se le ha requerido a ello. (si llegasen obviamente se le invitaría a que lo explique en la abierta).&lt;br/&gt;----------------------&lt;br/&gt;Así las cosas, y cuando arrecia el pesimismo, no está de más recordar la labor que desarrollaron las hispacones, desde servir para crear un (modesto) mercado y permitir la edición de iniciativas, el encuentro con autores extranjeros difundidos (Sheckley, Bujold, Card, Terry Prachett, Hadelman, etc), divulgar autores extranjeros que en principio, por estilo o nacionalidad de origen, no tenían todavía un grupo de lectores asegurado (Harrison, Sapkowski), servir de punto de encuentro para fraguar posibles iniciativas (editoriales o no), servir de escaparate a muchos autores nacionales (innumerables), o progresivamente -quizá de forma más lenta de lo deseable, pero firme- ir abriendo el abanico temático para integrar a autores o temáticas que reflejasen la riqueza de enfoques que admite el género, tanto por conferencias (desde Cortázar a Robert E. Howard, pasando por Daína Chaviano o Torrente Ballester) como por autores españoles no relacionados con el fandom (Suso de Toro, Somoza, Merino, Joan Manuel Gisbert, Díaz Guerra).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Pablo Herranz</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sobre: &#8220;El asunto todavía colea en la listas de correo, especialmente en la restringida de la asociación.&#8221;<br />No han llegado más mensajes de Ignacio Agulló desde el 12 de noviembre pese a que se le ha requerido a ello. (si llegasen obviamente se le invitaría a que lo explique en la abierta).<br />&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />Así las cosas, y cuando arrecia el pesimismo, no está de más recordar la labor que desarrollaron las hispacones, desde servir para crear un (modesto) mercado y permitir la edición de iniciativas, el encuentro con autores extranjeros difundidos (Sheckley, Bujold, Card, Terry Prachett, Hadelman, etc), divulgar autores extranjeros que en principio, por estilo o nacionalidad de origen, no tenían todavía un grupo de lectores asegurado (Harrison, Sapkowski), servir de punto de encuentro para fraguar posibles iniciativas (editoriales o no), servir de escaparate a muchos autores nacionales (innumerables), o progresivamente -quizá de forma más lenta de lo deseable, pero firme- ir abriendo el abanico temático para integrar a autores o temáticas que reflejasen la riqueza de enfoques que admite el género, tanto por conferencias (desde Cortázar a Robert E. Howard, pasando por Daína Chaviano o Torrente Ballester) como por autores españoles no relacionados con el fandom (Suso de Toro, Somoza, Merino, Joan Manuel Gisbert, Díaz Guerra).</p>
<p>Pablo Herranz</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Nacho</title>
		<link>http://aburreovejas.com/2005/11/13/un-aburreovejas-en-la-ibercon-ix-%c2%bfthe-end/#comment-487</link>
		<dc:creator>Nacho</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Nov 2005 19:33:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aburreovejas.com/?p=192#comment-487</guid>
		<description>Como curiosidad, en Vigo Juanma Santiago sugirió la posibilidad de que autores portugueses enviasen relatos al Visiones, para valorar su publicación. Una buena idea porque, como dices, el lenguaje no es una barrera insalvable, aunque no sé si entonces esta publicación violaría su razón de ser. Pero hay proyectos en los que este mestizaje se podría dar, como el &lt;b&gt;Paura&lt;/b&gt; de Xatafi. Es cuestión de que los que llevan la batuta se abran (o no) a ello.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Pero por encima de esto, lo más importante es que al igual que se están publicando obras de autores españoles, seguir potenciando la publicación de escritores europeos. A Bibliópolis no le ha ido nada mal con &lt;b&gt;La verdadera guerra de los mundos&lt;/b&gt;, de Barreiros: en Vigo se presentó la segunda edición. El camino hacia la normalización está en la mano de los editores profesionales, que deben presentar estos títulos... y en el común de los lectores, que deben abrirse a los libros de literaturas mucho más próximas a la nuestra que la anglosajona.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Como curiosidad, en Vigo Juanma Santiago sugirió la posibilidad de que autores portugueses enviasen relatos al Visiones, para valorar su publicación. Una buena idea porque, como dices, el lenguaje no es una barrera insalvable, aunque no sé si entonces esta publicación violaría su razón de ser. Pero hay proyectos en los que este mestizaje se podría dar, como el <b>Paura</b> de Xatafi. Es cuestión de que los que llevan la batuta se abran (o no) a ello.</p>
<p>Pero por encima de esto, lo más importante es que al igual que se están publicando obras de autores españoles, seguir potenciando la publicación de escritores europeos. A Bibliópolis no le ha ido nada mal con <b>La verdadera guerra de los mundos</b>, de Barreiros: en Vigo se presentó la segunda edición. El camino hacia la normalización está en la mano de los editores profesionales, que deben presentar estos títulos&#8230; y en el común de los lectores, que deben abrirse a los libros de literaturas mucho más próximas a la nuestra que la anglosajona.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Hober</title>
		<link>http://aburreovejas.com/2005/11/13/un-aburreovejas-en-la-ibercon-ix-%c2%bfthe-end/#comment-484</link>
		<dc:creator>Hober</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Nov 2005 21:38:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aburreovejas.com/?p=192#comment-484</guid>
		<description>Me ha parecido leer en la lista de correo de Yahoo Groups 'Iberia Fantastica' que alguno de los portugueses decía de no perder los escasos lazos que se han establecido con esta convención.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Digo yo que si es posible leer los mensajes escritos en portugués, también sería posible leer más o menos novelas o cuentos en el mismo idioma y que por si no nos basta con lo que se publica ahora en España puede ser interesante buscar en Internet o en otros sitios cosas publicadas en portugués con por su temática dentro del género nos puedan ser interesantes.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hober.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me ha parecido leer en la lista de correo de Yahoo Groups &#8216;Iberia Fantastica&#8217; que alguno de los portugueses decía de no perder los escasos lazos que se han establecido con esta convención.</p>
<p>Digo yo que si es posible leer los mensajes escritos en portugués, también sería posible leer más o menos novelas o cuentos en el mismo idioma y que por si no nos basta con lo que se publica ahora en España puede ser interesante buscar en Internet o en otros sitios cosas publicadas en portugués con por su temática dentro del género nos puedan ser interesantes.</p>
<p>Hober.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
